Join for FREE | Take the Tour Lost Password?
[x]

deviantART

 

Of Blaise And Toast by ~itzjusdrama:iconitzjusdrama:



          “Frère, look, I don’t see what the problem is.”
          “I told you, the stupid thing doesn’t work!”
          “What is so hard about toasting bread!”
          Blaise threw up his hands in a sign of surrender. “This is sans espoir!” he said, pacing circles in the restaurant kitchen.
          “What is hopeless, is you, Frère,” Corrected his sister, Renée."You're not even supposed to be in here, Frère," she sighed.“
          "What did you do anyway?” she asked, dodging a lash of his dark, red ponytail.
          Blaise stopped his pacing, “First, I put the toast in the toaster.”
          “You mean bread?”
          “Whatever, Renée. Then I pushed the wobbly thing down.”
          “The lever isn’t supposed to—“ began his sister.
          “Well, it does!” he said, losing his temper.
          “It's just toast.”
          “Then I turned around and accidentally knocked the toaster off the counter,(As he said this, he knocked the toaster on its side) and the bread fell out," he said as he righted the toaster.
  “Then I put in new bread and now, here we are.”
          Renée took this order of events in for a minute. Blaise impatiently tapped the “broken” toaster.
          “You know what, Frère? People actually miss me when I'm not doing my job. So I’ll go and get Jacques for you,” She finally said, heading for the door.
          “Non! Renée! Don’t get—“
          She never heard the end of the sentence, as Blaise was interrupted by a great yank on his hair.
          “Fool, I’m already here,” Announced Jacques, releasing the ponytail.
          “Don’t do that!” Blaise whined.
          The headwaiter just ignored him, “You’re a waiter, Blaise. What are you doing making toast?”
         The redhead rested an elbow on the counter. “Your father thought I made such a lousy waiter, that he put me in here thinking I’d do better,”
          “That was wishful thinking,” Jacques sighed. “So what’s the problem today?”
          “Toaster won’t work.”
          “That’s a new toaster!” Jacques yelled in fury. “What did you do?”
          Blaise repeated what he had told his sister.
          “Then I knocked the toaster off the counter,” for the third time, the toaster fell over. “The bread fell out—“
          “The bread fell out!” Jacques' voice was surely cracking by now, with all the yelling he did.
          “Jacques, calm down, se calmer, it’s not even 8:30, and you’re losing your voice,”
          His friend just glared at him.
          “As I was saying,” the waiter continued, “I put in new bread, and told Renée what I told you.”
          Jacques gave Blaise a disapproving glare before directing his gaze toward the toaster.
          After a minute of examination, and fifty-five seconds of Blaise’s impatient tapping, Jacques found the problem.
          “It’s unplugged,” He declared, holding up the plug.
          “You knocked it over so many times, it came out of the socket,” The headwaiter tossed the wire to Blaise, who plugged it in.
          And out of the toaster came the bread, burned beyond all recognition.
          “The toaster wasn’t working and Blaise still burns the bread,” Jacques said to himself. “How do we stay in business?”
           He sighed as his friend threw the bread into the garbage, “ I will never understand you mon ami. Now go wait on table five, and please be nice to them.”
Creative Commons License
Some rights reserved. This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 License.
:iconitzjusdrama:

Author's Comments

A short story about the main character of a story I'm working on. This kind of illustrates how bad he is at making toast, and how well he is at burning stuff, which is actually important to the plot. Characters include: Blaise Russhell (our main character), Renée Russhell (his sister), and Jacques Aramis (Blaise's friend and son of the restaurant owner.) I might actually add this to the story. A note, Renée has an accent, I'm not really good at showing this in the story yet though. I'll get there, be patient with me.

This was submitted for the dialogue workshop at *writer's-workshop.

In case you don't understand something:
Frère = brother
mon ami= my friend
non= no
san espoir= hopeless

EDIT~~~~~
I removed Renée's accents and added more french, as suggested by two of my commenters. (If any of my french is wrong, please tell me.)

EDIT 2~~~~

See Blaise's full-length story and other related stories!
Chapter 1-Table Five
Ministry-Melody Apple-Simpson

Comments


love 0 0 joy 0 0 wow 0 0 mad 0 0 sad 0 0 fear 0 0 neutral 0 0
:icongrey-skies-industry:
Well, the only concrit I have to offer at the moment is... perhaps focus less on the toaster; less on the accent... I'd like to hear a little more about the history of Le Seine [Named after the river? :o] A little less dialouge; unless of course this is an introductory piece... which you said it was, so~

Overall, I think it's a nice work, and I'd like to see where you're going with it. Well done- it brought me into a different world. :3

--
"i will remember that I do not treat a fever chart, a cancerous growth, but a sick human being..."
[modern hippocratic oath]

:flaguk:
:iconitzjusdrama:
You know, I've thought of this and maybe I will write a short sto, and yes ry about Jacques and his family's restaurant. (It is named after the river.)

--
Support the future of art

Posted to avoid fav-and-run.

<Sloppisloth>the only thing words can describe is the feeling of having no words to describe anything
:iconj-jammer:
hahaha......that was amusing. :P

I could hear the French accents in my head as I read. I usually read out loud, but because of the way it was written my tongue would get annoyed so I read silently.

I liked how he knocked the toaster over each time he told his story. I know people like that. haha.

I don't know if it's against the guidelines of the workshop (I did it :P), but maybe you should do a minor set up paragraph so that it's not sprinkled throughout the dialog oddly. Like the tidbit about Renee being good at her job and such. Because it sort of is distracting to have it there and then demand the attention back on the subject of the toast. So if you told all that before hand then people would not have to lose track while reading the conversation----interrupt the flow of the conversation.

It was amusing and it certainly was a worthy conversation showing how the story could progress the story without making it stand still.:D
:iconitzjusdrama:
This really is kind of a spin off from the story I'm writing so I had to stuff little things like that in....but thanks for reading it! I'll remember this next time I write something! Thanks again!

--
Support the future of art

Posted to avoid fav-and-run.

<Sloppisloth>the only thing words can describe is the feeling of having no words to describe anything
:iconj-jammer:
Quite understandable if that's how you like to do it. :P

Welcome:D
:iconthelightswentoutin99:
Wow, that is one incompetent character, and working in a restaurant named after a really nasty river! Good job with this!

Just one thing: You might want to go without accents. Why would French people be speaking English, anyway? If they are speaking French, then there is no need for accent, as it's assumed to be translated.

--
Yes, adequately disturbing.
:iconitzjusdrama:
You know when you read a book, sometimes you're not reading the words anymore and instead you see it happening and hear them talk. But sometimes, for me anyway, the accents are left off. So to remind you the accents are there, I wrote them in. Besides, in the actual storyline, they're going to be speaking english quite often later. So it's basically for continuity too. Thanks for reading!

--
Support the future of art

Posted to avoid fav-and-run.

<Sloppisloth>the only thing words can describe is the feeling of having no words to describe anything
:iconinspiredimperfection:
I agree about the accent. i dont think the ze's and ez's add to this rather amusing story. i'd suggest considering using plain old proper english for the same reasons ~TheLightsWentOutIn99 mentioned. on the other hand, you could always add a few wisely chosen French words in there, especially for the more emotionally charged exchanges, which would keep the "cultural reminder" there for the reader and also give the read an intriguing edge to it. :)

very amusing scene, good luck with the larger project :)

--
Brain tingles ftw :bucktooth:
:iconitzjusdrama:
Thanks for the good luck! And well, thanks for the reminder, I do plan on adding some Franch words in there, but it's a lot easier on a larger project. I'll take another look and see if I can find any words to add. Thanks for reading!

--
Support the future of art

Posted to avoid fav-and-run.

<Sloppisloth>the only thing words can describe is the feeling of having no words to describe anything

Details

December 30, 2007
6.0 KB

Statistics

18
5 [who?]
243 (0 today)
8 (0 today)

Share

Link
Thumb

Site Map